Alertas activas

Si tiene una emergencia o un problema de servicio de agua, electricidad o alcantarillado, llame a nuestra línea directa de 24 horas al 3-1-1 o al (415) 701-2311 desde fuera de SF o inicie sesión en sf311.org. Obtenga más información o revise alertas de servicio activo.

Enfoque del Mes de la Herencia Hispana: Rebeca Cisneros se conecta con su cultura latina de manera creativa

Rebeca Cisneros se conecta con su cultura latina de manera creativa
  • heidi anderson

Rebeca Cisneros es ingeniera auxiliar de oficina y trabaja en el Proyecto Instalaciones Digestores de Biosólidos (Proyecto Biosólidos) construcción. Comenzó en la Comisión de Servicios Públicos de San Francisco (SFPUC) como pasante de oficina en 2015 y cuando comenzó a trabajar en la Planta de Tratamiento de Agua Harry Tracy, conoció el aspecto de la construcción. “Me enamoré de la construcción”, dice con una gran sonrisa, que la llevó a donde está ahora en la SFPUC.  

El gerente de construcción del Proyecto Biosolid, Ryan Cayabyab, había reclutado a Cisneros cuando ella era pasante. Ahora trabaja con Cayabyab en el sitio de construcción del Proyecto Bayview Biosolids, donde la SFPUC está construyendo mejoras críticas para transformar las instalaciones de tratamiento del sureste de la ciudad en un moderno centro de recuperación de recursos.

Rebeca Cisneros.

"El apoyo de Ryan es infinito y su experiencia en la construcción es invaluable", dijo Cisneros. "Me siento apoyado aquí porque todos en el equipo del Proyecto Biosolids siempre están dispuestos a compartir sus conocimientos". 

Reflexionando sobre su herencia
A medida que se acercaba el Mes de la Herencia Hispana, Cisneros reflexionó sobre su propia herencia. Tenía mucho que decir sobre el idioma español. 

“Mis abuelos se concentraron en aprender inglés durante toda mi infancia y mis padres tuvieron dificultades con el inglés como segundo idioma cuando eran niños”, recordó. “A medida que crecí, nadie me exigió que aprendiera español”. Cisneros añadió que esta puede ser una experiencia común como estadounidense de segunda generación. “Creo que mi familia no quería que nosotros, los niños, pasáramos momentos difíciles como ellos. No estaba rodeado del idioma español”.

Entonces, después de la secundaria, decidió asistir a la Universidad Estatal de California en Long Beach. “Quería ir allí por el programa de Ingeniería, pero también por la cultura latina”. 'Latine' es una palabra que ella elige usar, que es utilizada por muchos hispanohablantes en todo el mundo.

Una vez en la universidad, se unió a organizaciones hispanas para ayudarla académicamente. Inmediatamente se vio rodeada por el idioma español y experimentó un choque cultural.

“Me sentí como una extraña”, recordó. "No hablaba con tanta fluidez como pensaba". 

Pero los desafíos para Cisneros eran más profundos. “Comencé a ver que el español que aprendía en casa era una mezcla de mexicano y nicaragüense, así que cuando usaba cosas como términos de jerga, la gente en la universidad decía, como... '¿qué?'”. Ella comenzó a ver que el español El lenguaje mismo tiene variaciones en todos los lugares donde se habla.

Pero al final, organizaciones como Hermanas Unidas de Long Beach (Hermanas Unidas de Long Beach, también conocidas como HaU) se convirtieron en más que una forma para que Cisneros dominara el español. "Es de donde procedía la mayoría de mi grupo de amigos en la universidad". Los grupos brindaron servicio comunitario juntos, participaron en desarrollo profesional y asistieron a eventos sociales con sucursales en otras escuelas de Cal State y UC.

“Mis amigos hablaban español todo el tiempo”, dijo Cisneros. “Muchos de ellos eran residentes locales, así que asistí a muchas fiestas familiares en Los Ángeles y me sumergí en mi cultura”.

Pero adquirir fluidez era sólo una parte de los beneficios culturales de la universidad. Ella describió que una tarea de clase la inició en un camino que continúa creando una conexión más profunda con sus abuelos. “Me asignaron escribir un ensayo sobre alguien en mi vida. Entrevisté a mi abuela”. 

Cisneros supo que, cuando su abuelo era adolescente, trabajaba en los campos de fresas. Conducía con sus primos hasta Bakersfield todos los días para ir a trabajar, y luego regresaban a México todas las noches.

"¡Nunca lo supe!" Tampoco sabía que su abuela escapó de un mal matrimonio para emigrar aquí. "Creo que ambos fueron criados para no hablar de sus luchas en la vida a menos que alguien les preguntara directamente", dijo.

Y ahora, sintiéndose más cercana a sus abuelos a través de historias familiares, su pasión por el idioma español sigue fortaleciendo los lazos familiares. "Estoy hablando mucho más con mis abuelos". Agregó que su abuelo tiene Alzheimer y eso es aún más importante. “Está empezando a olvidar el inglés que aprendió y sólo unos pocos de nosotros, nuestros nietos, podemos comunicarnos completamente con él en español”.

"Me siento más cerca de mi abuelo que nunca".